Traducciones

Ofrecemos a los afiliados a ALMA descuentos especiales en los servicios de traducción, adaptación e interpretación de sus obras:

Leyenda Traducciones

En Leyenda nos gusta traducir. Llevamos casi 15 años haciéndolo, y cada vez nos gusta más. Somos Ramón, Aglaia y María, el núcleo duro de Leyenda. Por suerte tenemos también la ayuda de una extensa red de compañeros de profesión que nos ayudan a llegar donde nosotros no alcanzamos.

Leyenda ofrece a los afiliados de Alma una tarifa exclusiva de 8 céntimos/palabra del castellano al resto de lenguas. No hay que añadirle el IVA porque este impuesto no se aplica a las traducciones audiovisuales. Por otro lado, ofrecemos una tarifa todavía más reducida (0,075 €/ palabra) para los guionistas noveles, es decir, aquellos que todavía no tienen ninguna obra producida. Por la naturaleza de la información que manejamos, y a fin de proteger la propiedad intelectual, en Leyenda hemos suscrito contratos de confidencialidad con todos nuestros traductores. Y Leyenda, a su vez, puede suscribirlos con sus clientes para comprometerse frente a ellos.

El procedimiento normal es el siguiente:

  1. Nos enviáis el texto a traducir.
  2. Os pasamos presupuesto según estas tarifas y os proponemos un plazo.
  3. Si estáis de acuerdo, confirmáis el encargo mediante el pago del 50%.
  4. Al término del plazo (y si podemos, un poco antes) os entregamos la traducción con la factura. Solemos esperar el pago del 50% restante a los 30 días.

Pero en fin, somos gente razonable, así que si hay que salirse en algún punto del guión, consultadnos, que seguro que encontramos la manera. Podéis poneros en contacto con nosotros en  www.leyendatraducciones.com


Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies